AKB48 – Yuuhi Wo Miteiru Ka
Romaji:
kyou ga donna ichinichi dattaka nante
kaerimichi kangaeru yo ne
kanashii koto ya tsurai koto mo aru sa
tanoshii koto ga kachikoseba ii
kazoku ya tomodachi ya mawari no hito ni
shinpai wo kaketaku nakute
muri ni hohoemi uso ikutsuka tsuite
kimi dake ga kakaekomu no wa yamete...
kisetsu no kaze no muki kanjitari
ashimoto no hana ni kitzuitari
chiisana deai ni
sou kansha dekitara
bokura wa shiawase ni narerunda
yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
toki ga sugiru
sono senaka wa utsukushii darou?
Yes! sorenari no kyou ga owari
subete RISETTO suru yoru ga kuru yo
ieji wo isogu kimi wa hitori kiri
doushite
jibu n no koto wo homete agenai no ka
nee chanto mite ageyou yo
kimi ga kimi rashiku ikiteru koto
ningen kankei wa mendou dakedo
hitori de wa ikite yukenai
hito wa dare demo yowai ikimono dakara
otagai ni sasae atte irunda
toki ni wa kitsui iikata shitari
dare ka no ashi wo fun de shimattari
gokai saretari
iroiro to atta kedo
itsumo kibou ni michiteiru
yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
ima wo ukeireru koto
susumu koto oshiete kureru
ushinau koto wa nanika wo
itsuka kanarazute ni ire rareru koto
atari wa sukoshi zutsu kuraku nari
yoru wo egaku tensen mitai na hoshitachi
nee chanto ashita ga kuru made
kimi wa kimi rashiku yume wo miyou
yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
toki ga sugiru
sono senaka wa utsukushii darou?
Yes! sorenari no kyou ga owari
subete RISETTO suru yoru ga kuru yo
ieji wo isogu kimi wa hitori kiri
doushite
jibu n no koto wo homete agenai no ka
nee chanto mite ageyou yo
kimi ga kimi rashiku ikiteru koto
kaerimichi kangaeru yo ne
kanashii koto ya tsurai koto mo aru sa
tanoshii koto ga kachikoseba ii
kazoku ya tomodachi ya mawari no hito ni
shinpai wo kaketaku nakute
muri ni hohoemi uso ikutsuka tsuite
kimi dake ga kakaekomu no wa yamete...
kisetsu no kaze no muki kanjitari
ashimoto no hana ni kitzuitari
chiisana deai ni
sou kansha dekitara
bokura wa shiawase ni narerunda
yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
toki ga sugiru
sono senaka wa utsukushii darou?
Yes! sorenari no kyou ga owari
subete RISETTO suru yoru ga kuru yo
ieji wo isogu kimi wa hitori kiri
doushite
jibu n no koto wo homete agenai no ka
nee chanto mite ageyou yo
kimi ga kimi rashiku ikiteru koto
ningen kankei wa mendou dakedo
hitori de wa ikite yukenai
hito wa dare demo yowai ikimono dakara
otagai ni sasae atte irunda
toki ni wa kitsui iikata shitari
dare ka no ashi wo fun de shimattari
gokai saretari
iroiro to atta kedo
itsumo kibou ni michiteiru
yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
ima wo ukeireru koto
susumu koto oshiete kureru
ushinau koto wa nanika wo
itsuka kanarazute ni ire rareru koto
atari wa sukoshi zutsu kuraku nari
yoru wo egaku tensen mitai na hoshitachi
nee chanto ashita ga kuru made
kimi wa kimi rashiku yume wo miyou
yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
toki ga sugiru
sono senaka wa utsukushii darou?
Yes! sorenari no kyou ga owari
subete RISETTO suru yoru ga kuru yo
ieji wo isogu kimi wa hitori kiri
doushite
jibu n no koto wo homete agenai no ka
nee chanto mite ageyou yo
kimi ga kimi rashiku ikiteru koto
Apa
Kau Tengah Melihat Matahari Terbenam Di Langit?
Lirik Terjemahan
Indonesia:
Kau memikirkan tentang hari seperti apa hari ini
Dalam perjalanan pulang, kan?
Ada saat-saat sedih, dan juga saat-saat terluka
Namun saat-saat bahagia lebih banyak lagi
Berhenti mencoba menanggung semuanya sendirian
Memaksakan senyuman, mengucapkan sejumah kebohongan
Karena kau tidak ingin membuat cemas
Teman-temanmu, keluargamu, dan orang lain
Bila kita mampu merasakan keberadaan angin disetiap musim
Memperhatikan bunga di kaki kita
Dan bersyukur untuk setiap pertemuan kecil
Kau akan menjadi bahagia
Apa kau tengah melihat matahari terbenam di langit?
Waktu berlalu, bukankah hal itu terlihat indah?
Ya, hari ini telah berakhir dengan caranya sendiri
Sekarang malam yang akan mengatur ulang segalanya telah datang
Kau segera pulang ke rumah sendirian
Kenapa kau tidak memuji dirimu sendiri?
Hei, jagalah dirimu, hiduplah dengan caramu sendiri
Bersosialisasi itu menyusahkan
Tapi kau tidak bisa hidup sendirian
Karena setiap orang diciptakan lemah
Kita saling mendukung satu sama lain
Terkadang aku mengucapkan hal-hal yang kasar
Dan menginjak kaki orang lain
Menjadi salah paham, dan hal semacamnya
Tapi aku selalu penuh dengan harapan
Apa kau tengah melihat matahari terbenam di langit?
Ia mengajarimu untuk menerima waktu
Dan bagaimana membuat kemajuan
Jika kau kehilangan sesuatu, kau juga akan mendapatkan sesuatu nantinya
Perlahan-lahan semakin gelap, malam yang dilukis dengan bintang terlihat seperti garis titik-titik
Hei, hari esok akan datang seperti biasa
Hingga saat itu tiba, bermimpilah dengan caramu sendiri
Apa kau tengah melihat matahari terbenam di langit?
Waktu berlalu, bukankah hal itu terlihat indah?
Ya, hari ini telah berakhir dengan caranya sendiri
Sekarang malam yang akan mengatur ulang segalanya telah datang
Kau segera pulang ke rumah sendirian
Kenapa kau tidak memuji dirimu sendiri?
Hei, jagalah dirimu, hiduplah dengan caramu sendiri
Dalam perjalanan pulang, kan?
Ada saat-saat sedih, dan juga saat-saat terluka
Namun saat-saat bahagia lebih banyak lagi
Berhenti mencoba menanggung semuanya sendirian
Memaksakan senyuman, mengucapkan sejumah kebohongan
Karena kau tidak ingin membuat cemas
Teman-temanmu, keluargamu, dan orang lain
Bila kita mampu merasakan keberadaan angin disetiap musim
Memperhatikan bunga di kaki kita
Dan bersyukur untuk setiap pertemuan kecil
Kau akan menjadi bahagia
Apa kau tengah melihat matahari terbenam di langit?
Waktu berlalu, bukankah hal itu terlihat indah?
Ya, hari ini telah berakhir dengan caranya sendiri
Sekarang malam yang akan mengatur ulang segalanya telah datang
Kau segera pulang ke rumah sendirian
Kenapa kau tidak memuji dirimu sendiri?
Hei, jagalah dirimu, hiduplah dengan caramu sendiri
Bersosialisasi itu menyusahkan
Tapi kau tidak bisa hidup sendirian
Karena setiap orang diciptakan lemah
Kita saling mendukung satu sama lain
Terkadang aku mengucapkan hal-hal yang kasar
Dan menginjak kaki orang lain
Menjadi salah paham, dan hal semacamnya
Tapi aku selalu penuh dengan harapan
Apa kau tengah melihat matahari terbenam di langit?
Ia mengajarimu untuk menerima waktu
Dan bagaimana membuat kemajuan
Jika kau kehilangan sesuatu, kau juga akan mendapatkan sesuatu nantinya
Perlahan-lahan semakin gelap, malam yang dilukis dengan bintang terlihat seperti garis titik-titik
Hei, hari esok akan datang seperti biasa
Hingga saat itu tiba, bermimpilah dengan caramu sendiri
Apa kau tengah melihat matahari terbenam di langit?
Waktu berlalu, bukankah hal itu terlihat indah?
Ya, hari ini telah berakhir dengan caranya sendiri
Sekarang malam yang akan mengatur ulang segalanya telah datang
Kau segera pulang ke rumah sendirian
Kenapa kau tidak memuji dirimu sendiri?
Hei, jagalah dirimu, hiduplah dengan caramu sendiri
Credit to: uswatunhasanahast.blogspot.com
for terjemahan Indonesia
oh itu ya kalau diterjemahkan, jadi tahu arti liriknya
ReplyDeleteAda yang nyanyi versi bahsa Indonesianya? penasaran jadinya kaya apa
ReplyDeleteJkt48 apakah kau melihat mentari senja ? My favorite song from them
Delete